УДК 372.881.1

К ВОПРОСУ О ЦЕЛЕСООБРАЗНОСТИ ПЕРЕИМЕНОВАНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ «РУССКИЙ ЯЗЫК В ДЕЛОВОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ» В ВУЗАХ ПРАВООХРАНИТЕЛЬНОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ

№15,

Педагогические науки

Арский Александр Адольфович (Кандидат филологических наук)


Ключевые слова: ОБУЧЕНИЕ; РУССКИЙ ЯЗЫК; ПИСЬМЕННАЯ РЕЧЬ; УСТНАЯ РЕЧЬ; ДЕЛОВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ; СОТРУДНИКИ ПОЛИЦИИ; TRAINING; RUSSIAN LANGUAGE; WRITTEN SPEECH; ORAL SPEECH; BUSINESS DOCUMENTATION; POLICE OFFICERS.


Аннотация: В статье дается обоснование необходимости переименования дисциплины «Русский язык в деловой документации» в вузах правоохранительной направленности в «Русский язык и профессионально ориентированная речь сотрудников правоохранительных органов» в целях обеспечения возможности включения в тематический план дисциплины особенностей не только письменной, но и устной речи.

В условиях многолетнего отсутствия в России четких требований образовательных стандартов обучения русскому языку, вызванного переходом на новую модель управления государством, и связанного с этим резкого падения уровня всеобщей грамотности, сложилась острая необходимость существенного улучшения коммуникативных компетенций специалистов, в том числе и сотрудников правоохранительных органов, чья профессиональная деятельность характеризуется необходимостью вступать в публичное речевое взаимодействие с другими людьми.

По мнению ряда исследователей, успех на профессиональном поприще, связанном с коммуникативной деятельностью, на 85% зависит от коммуникативной компетентности и лишь на 15% – от профессиональной подготовки. Конечно, это утверждение верно, в первую очередь, в отношении лингвоинтенсивных профессий [1], например профессии полицейского, поскольку сотрудник правоохранительных органов осуществляет свою непосредственную деятельность посредством написания официально-деловых документов и посредством устного речевого взаимодействия с коллегами и гражданами. При этом сотруднику полиции регулярно приходится осуществлять пресловутый перевод юридической терминологии на бытовой язык реципиента [3]. Если эти речевые акты осуществляются с нарушением нормативности современного литературного русского языка, отличаются нелогичностью и неясность, то от этого страдает результат коммуникативного взаимодействия и это не лучшим образом скажется на имидже сотрудника органов внутренних дел в частности и на репутации организации или отдельного специалиста в целом [2], провоцируя возникновение недоверия, неприязни граждан к полиции. Следовательно, для сотрудника полиции в равной степени важны как умение составлять письменные тексты, так и мастерство ведения диалога с коллегами и гражданами [10]. В этой связи возникает вопрос по поводу целесообразности сохранения дисциплины «Русский язык в деловой документации» под таким названием, вынуждающим преподавателей уже на этапе формирования комплекса дидактических материалов отказываться от возможности работать над формированием устной коммуникативной компетенции обучающихся, а при представлении материала, связанного с правилами оформления конкретных видов служебных документов, пересекаться с аналогичными темами, изучаемыми в рамках специализированных дисциплин, связанных непосредственно с делопроизводством. На наш взгляд, возвращение к прежнему названию «Русский язык и культура речи» или переименование дисциплины в «Русский язык и культура речи сотрудника правоохранительных органов» было бы выходом из положения: позволило бы преподавателям значительно разнообразить свои занятия посредством добавления в них изучения норм устной речи. В этом случае можно было бы, например, возобновить проведение диктантов на знание орфоэпического минимума, включить в методические разработки занятий обсуждение литературных произведений, направленное на формирование риторических навыков, с последующим написанием сочинений и т.п. Изучение русскоязычной культуры речи сотрудниками правоохранительных органов позволило бы им дать дополнительные возможности по расширению своего словарного запаса, по формированию более точного понимания устной речи и навыков формулировки своих мыслей, логики и ясности построения высказываний. Дело в том, что устная речь является первичной по отношению к письменной [8], и без высокого уровня владения первой ипостасью речи трудно представить себе достижимость высоких результатов в овладении второй.

На наш взгляд, изучение культуры речи в совокупности ее письменной и устной форм сориентировано не только на постижение нормативных аспектов языковой системы, но и на оптимальное построение взаимодействия на уровне «язык – человек» [9]. Без такой тесной взаимосвязи разных форм работы по формированию умений и навыков письменной и устной речи современное преподавание русского языка в вузах МВД выглядит однобоким, неспособным полноценно реализовать в рамках указанной дисциплины задачи, декларируемые, в частности, в Федеральном государственном образовательном стандарте высшего профессионального образования (*далее – ФГОСВПО) по направлению подготовки 031001 «Правоохранительная деятельность»:

 способность к логическому мышлению, анализу, систематизации, обобщению, критическому осмыслению информации и выбору путей их решения;
 повышать интеллектуальный и общекультурный уровень;
 способность осуществлять письменную и устную коммуникацию на русском языке;
 аргументированно и ясно строить устную и письменную речь;
 вести полемику и дискуссии, способности к деловому общению, профессиональной коммуникации.

Несоответствие названия дисциплины требованиям ФГОСВПО к формируемым компетенциям, на наш взгляд, требует незамедлительного решения, поскольку неудовлетворительная речевая подготовка сотрудников правоохранительных органов, как минимум, не способствует эффективному выполнению ими своих служебных обязанностей.

Не вызывает сомнения важность уже накопленного опыта, реализованного в имеющихся дидактических материалах, для построения фундамента существующих учебных программ по дисциплине «Русский язык в деловой документации». Однако анализ перечисленных работ показал, что преподавателям указанной дисциплины приходится:

1) помещать имеющийся дидактический материал, наработанный в рамках дисциплины «Русский язык и культура речи» в «прокрустово ложе» нового названия дисциплины «Русский язык в деловой документации», предполагающего изучение исключительно письменной формы официально-деловой речи;
2) пересекаться по тематике с учебными программами дисциплин, непосредственно связанных с обучением нормам делопроизводства.

В этой связи актуальными остаются ряд проблем, в частности:

1) дисциплина «Русский язык в деловой документации», по сути, не предусматривает возможность работы над формированием умений и навыков устной речи обучающихся, хотя это прописано в общекультурной компетенции № 10 ФГОС ВПО, имеющей прямое отношение к планируемым результатам обучения по дисциплине в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта высшего образования, например по специальности 40.05.02 Правоохранительная деятельность (уровень специалитета);
2) из-за преподавания основ делопроизводства в рамках других дисциплин возникает вопрос по поводу целесообразности сохранения самого названия дисциплины «Русский язык в деловой документации»;
3) из-за малого количества часов, выделяемых на дисциплину, ради упомянутого прикладного материала преподавателям приходится отказываться от тем, изучение которых помогло бы усилить эффективность работы по повышению грамотности сотрудников полиции, проходящих обучение в вузах МВД;
4) в имеющихся пособиях, зарегистрированных в банке данных системы научно-технической информации МВД России, на наш взгляд, недостаточно прослеживаются новые подходы к дидактическому обеспечению процесса обучения русскому языку: использование возможности дистанционного обучения и обеспечения практических занятий презентациями, значительно повышающими эффективность усвоения сложной интеллектуальной информации даже при обучении сотрудников полиции из числа младшего и среднего начальствующего состава, в частности патрульно-постовой службы.

Наши выводы основаны на опыте работы со схожими категориями обучающихся – курсантов СибЮИ МВД России – в рамках условно разных дисциплин: «Русский язык и культура речи» и «Русский язык в деловой документации». При работе в рамках дисциплины «Русский язык и культура речи», на наш взгляд, у преподавателя было больше возможностей при разработке дидактического материала, например в виде ролевых игр как формы реализации коммуникативной ситуации, уровень мотивированности у обучающихся при включении в учебный процесс тем, связанных с устной речью, был выше, а прогресс в результатах письменных контрольных работ по грамматическим аспектам языка – примерно одинаков, с той лишь разницей, что при изучении дисциплины «Русский язык в деловой документации» больше уделяется внимания углубленному изучению некоторых тем. Данные выводы еще раз убеждают нас в необходимости возвращения в учебную программу профессиональной речевой подготовки сотрудника органов внутренних дел устной составляющей культуры речи, поскольку это позволяет более полно реализовать комплексный подход к изучению родной речи во всех ее ипостасях: язык – речь – речевая деятельность. Многие преподаватели дисциплины «Русский язык в деловой документации», несмотря на существенное ограничение возможности выбора тем практических занятий – изучение языковых аспектов деловой документации по определению не связано с устной формой речи, – все-таки включают в свои учебные пособия анализ аспектов нормативности устной речи [5], однако это выглядит некоторого рода нарушением логики представления дисциплины, явно сориентированной на изучение письменной ипостаси официально-деловой речи, поэтому это не выход из сложившейся ситуации, на наш взгляд, также как и выделение в приложение к аналогичному по направленности пособию акцентологических правил [6] или кратких словарей по культуре устной речи [6]. Другие преподаватели идут другим путем: пишут пособия под названием «Русский язык в деловой документации. Культура речи», т.е. ориентируются на дисциплину, изучаемую на курсах профессиональной подготовки сотрудников полиции [7], однако на этих же курсах преподается, в частности, «Делопроизводство» и пересечение по темам при таком названии будет неизбежным.

Рабочая учебная программа дисциплины по специальности 40.05.01 «Правовое обеспечение национальной безопасности» отчасти получила компенсацию в виде дисциплины «Риторика», однако при всей своей несомненной взаимосвязи эти дисциплины не являются взаимозаменяемыми: риторика лишь базируется на культуре речи, отличаясь, помимо прочего, большей персоналистичностью, будучи ориентированной на обучение стратегиям и тактикам публичных выступлений, ведению деловых бесед и т.д. Таким образом, возникает очевидный диссонанс между высочайшим уровнем требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования к коммуникативной подготовке сотрудников полиции и возможностями соответствующих учебных дисциплин, планирование которых вынужденно подстраиваться под существующее название «Русский язык в деловой документации», да и самого перечня языковых дисциплин, если учесть отсутствие даже упомянутой «Риторики» учебном плане специальности «Правоохранительная деятельность». Возможно, в процессе поиска формулировка названия дисциплины и при составлении перечня дисциплин авторы исходили из наличия у обучающихся в вузах МВД России достаточно высокого базового уровня языковой и речевой компетенции недавних выпускников общеобразовательных школ, гимназий и колледжей, но по факту преподавателям приходится иметь дело с другой реальностью, и это с учетом тщательного отсева абитуриентов на вступительных экзаменах. Немаловажной проблемой в деле исправления этой ситуации является также небольшой объем учебного времени, отводимого для соответствующей дисциплины.

В результате проведенного исследования были сделаны следующие выводы:

1. Внедрение новых образовательных стандартов, изменение целей и задач образования, появление новых образовательных технологий требуют разработки качественного дидактического обеспечения учебного процесса, а именно, учебного пособия, являющегося основным дидактическим средством обучения и компонентом учебно-методического комплекса по дисциплине «Русский язык в деловой документации». Вместе с тем выносится на обсуждение настоятельная рекомендация о переименовании дисциплины в «Русский язык и профессионально ориентированная речь сотрудников правоохранительных органов», поскольку данный вариант позволил бы официально дать возможность преподавателю формировать на теоретических и практических занятиях у обучающихся по дисциплине сотрудников полиции умения и навыки не только письменной речи, вторичной ипостасью языка, но и первичной – устной.
2. Задача формирования и развития как общекультурных, так и профессиональных компетенций будущих специалистов должна стать одной из центральных в модели современного учебного пособия по культуре речи, а содержание учебного материала должно быть максимально приближено к контексту профессиональной деятельности будущих специалистов и учитывать приоритетный профиль специальности конкретной образовательной организации МВД России.
3. Обзор существующих на настоящий момент подходов к изучению данного вопроса, а также анализ итоговой продукции, подготовленной разными авторами с учетом последних достижений в области методики преподавания культуры русскоязычной речи в целом, и русскоязычной деловой документации в частности, позволяет представить парадигму дидактических концепций, заложенных в основу имеющихся учебных пособий данного направления для нефилологических вузов и специальностей.


Список литературы

  1. Барышникова, Е.Н. Русский язык и культура речи: инновационные методы обучения: учебное пособие / Е.Н.Барышникова, Е.В. Клепач. – М.: РУДН, 2008.
  2. Воронцова, Ю.А. Русский язык в деловой документации. Культура речи : учебное пособие / Ю.А. Воронцова, Е.Ю. Хорошко. – М. : Департамент государственной службы и кадров МВД России, 2015.
  3. Каримова, Т.С. Культура речи сотрудников правоохранительных органов : учебное пособие / Т.С. Каримова., А.А. Константинова. – Иркутск : ФГКОУ ВО ВСИ МВД России, 2016.
  4. Кузнецова, О.Л. Русский язык в деловой документации / О.Л. Кузнецова, М.В. Виноградова, Н.В. Никонова. – Санкт-Петербург : Санкт-Петербургский университет МВД России, 2013.
  5. Новосельцева, В.А. Русский язык и культура речи : курс лекций / В.А. Новосельцева. – М. : Департамент государственной службы и кадров МВД России (ДГСК МВД России), 2012.
  6. Прокуророва, Н.С. Язык экспертных документов : учебное пособие / Н.С. Прокуророва. – Волгоград : ВА МВД России, 2015.
  7. Русский язык в деловой документации. Культура речи : учебно-практическое пособие / сост. Ю.Г. Кожина. – Хабаровск : Дальневосточный юридический институт МВД России (ДалЮИ МВД России), 2015.
  8. Соловьев, В.Ю. Русский язык и культура речи: учебное пособие / В.Ю. Соловьев. – Пенза : Пензенский государственный университет, 2003.
  9. Тюменева, Н.П. Русский язык и культура речи (для обучающихся по специальности 56.05.01 Тыловое обеспечение) : учебное пособие / Н.П. Тюменева. – Рязань : Академия ФСИН России, 2017.
  10. Хрусталева, О.Н. Формирование личности будущего сотрудника органов внутренних дел: взгляд на проблему сквозь призму концепта «языковая личность» / О.Н. Хрусталева // Ученые записки казанской государственной академии ветеринарной медицины им. Н.Э. Баумана. – 2015. – Т. 221. – № 1.