УДК 349.2

К ВОПРОСУ ОБ АНТИПЛАГИАТЕ БАЗОВОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ТРУДОВОГО ПРАВА

№12,

Юридические науки

Городнянская Кристина Артуровна
Зеленская Екатерина Дмитриевна


Ключевые слова: ПЛАГИАТ; «АНТИПЛАГИАТ»; ТРУДОВОЕ ПРАВО; УНИКАЛЬНОСТЬ ТЕКСТА; НАУЧНАЯ РАБОТА; PLAGIARISM; «PLAGIARISM»; LABOUR LAW; THE UNIQUENESS OF THE TEXT; SCIENTIFIC WORK.


Аннотация: В данной статье рассматриваются проблемы, связанные с выявлением плагиата в текстах научных работ, в частности, системой «Антиплагиат». Отмечается, что программа проводит лишь технический анализ, не учитывая научной разработанности. На примере трудового права показано, что устоявшаяся юридическая терминология снижает уникальность работы. Делается вывод о необходимости доработки данной системы.

В настоящее время плагиат является распространённым явлением в научной среде, как в России, так и за рубежом. Такое положение указывает на необходимость обязательной проверки научных текстов на плагиат.

В свою очередь, термин плагиат предполагает присвоение авторства, которое можно условно разделить на криминальный, т.е. такое противоправное деяние, за совершение которого предусмотрена уголовная ответственность (ч. 1 ст. 146 УК РФ), и некриминальный (то есть плагиат текста, несвязанного с извлечением прибыли, например, текстов для написания курсовых работ и иных научных работ).

Актуальность настоящего исследования заключается в том, что в настоящее время в ряде учебных заведений установлены определенные критерии для признания работы авторской (процент оригинальности) и широко используются различные программы для проверки (Антиплагиат. ВУЗ, Антиплагиат.Ру, etxt и др.)

Данные программы позволяют установить в процентах долю плагиата в тексте научной работы. Использование такого подхода, несомненно, имеет большое количество плюсов. Но его нельзя назвать идеальным, так как программы совсем не учитывают научную разработанность и актуальность работы. Получается, что проводится лишь технический анализ, в то время как интеллектуальный анализ отсутствует совсем.

Так, при написании научных работ в юридической сфере практически у каждого автора возникает проблема с Антиплагиатом. Суть этой проблемы в том, что программа засчитывает за плагиат наименования нормативно-правовых актов. А ведь это прямо противоречит нормам Гражданского кодекса Российской Федерации об авторском праве. Так, в части 6 статьи 1259 ГК РФ закреплено, что официальные документы государственных органов и органов местного самоуправления муниципальных образований, в том числе законы, другие нормативные акты, судебные решения, иные материалы законодательного, административного и судебного характера, официальные документы международных организаций, а также их официальные переводы не являются объектами авторских прав.[1] Следовательно, использование текстов данных источников, как и их наименований, в текстах научных работ, не должно признаваться плагиатом.

По мнению Чернова Ю.И., Саловой К.О., система «Антиплагиат» как таковая не должна быть самоцелью, предполагающей жесткое применение правил антиплагиата ради самого антиплагиата. Представляется, что реализованная сегодня юридическая модель системы «Антиплагиат» характеризуется несколькими серьезными недостатками, которые необходимо преодолеть, используя юридические механизмы как гражданского, так и публичного права.[2]

Также данная программа признает плагиатом устоявшиеся юридические термины и словосочетания, которые невозможно заменить синонимами без потери первоначального смысла. Рассмотрим данный вопрос подробнее на примере трудового права и программы Антиплагиат.ру.

Так в трудовом праве имеется множество терминов, которые не подлежат синонимизации и являются уникальными. К числу таковых можно отнести такие понятия, как аттестация рабочих мест по условиям труда, государственная экспертиза условий труда, дисциплина труда, а также иные термины, сопровождаемые соответствующими определениями. Использование данной терминологии, а также их определений приводит к существенному занижению уникальности текста в процентном отношении, так как проверка на Антиплагиат.ру опирается на источники содержащие данные термины и формулировки, которых множество. Например, понятие государственная экспертиза условий труда, то есть оценка соответствия объекта экспертизы государственным нормативным требованиям охраны труда не подлежат изменению, но тем не менее при проверке текста они существенно снижают уровень оригинальности.

В целом такая тенденция обусловлена огромным количеством словарей, глоссариев, а также электронных справочников в сети Интернет. В частности, если задать в поисковой строке: термины трудового права, то на первых двух страницах появится 22 источника, содержащих сами термины и их толкования. Работа программы в поиске плагиата опирается именно на первые источники.

Исходя из вышеизложенного следует предположить, что требуется пересмотр существующих подходов с целью исключения основных терминов и определений из расчета процента оригинальности. Кроме того, требуется доработка существующих программ проверки, а именно создание на их базе словаря терминов и определений, включающего в том, числе и терминологию трудового права, которые не будут учитываться программой как плагиат.

Таким образом, в трудовом праве, равно как и в других отраслевых науках, возможно предусмотреть единую программу для проверки уровня плагиата на базе ВУЗов, а также единого критерия оценки в процентном отношении, в том числе и по текстам, связанным с трудовым правом. Такие подходы во многом обеспечат единство ВУЗовской системы и в значительной мере защитят студентов от обвинений в плагиате.


Список литературы

  1. Гражданский кодекс Российской Федерации (часть четвертая) от 18.12.2006 № 230-ФЗ (ред. от 01.07.2017) // Собрание законодательства Российской Федерации. – 2006. — № 52 (ч. 1). Ст. 5496.
  2. Чернов Ю.И., Салова К.О. Гражданско-правовые и административно-правовые аспекты создания и развития в России системы «Антиплагиат» // Власть закона. — № 4 (32). — 2017. — С. 162-169.