УДК 81’42

ДИСКУРС И ТЕКСТ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ

№37,

Филологические науки

Кузьминых Жанна Олеговна (кандидат педагогических наук, доцент)
Красильникова Надежда Валентиновна (кандидат педагогических наук, доцент)


Ключевые слова: ДИСКУРС; ТЕКСТ; РЕЧЬ; ЯЗЫК; КОММУНИКАЦИЯ; DISCOURSE; TEXT; SPEECH; LANGUAGE; COMMUNICATION.


Аннотация: В статье рассматриваются определения понятий «дискурс» и «текст», их соотношение друг с другом в современной лингвистике. Основное внимание посвящено анализу сущности, особенностей и основных характеристик дискурса как сложного коммуникативного явления.

Понятие «дискурс», получившее широкое распространение в современной лингвистике, отличается сложностью и вариативностью в силу своей междисциплинарной природы и отсутствия единого определения. Кроме того, тесная сопряженность этого понятия с целым рядом наук и исследовательских областей, включая компьютерную лингвистику, философию, психологию, социологию, литературоведение, семиотику, теорию и практику перевода, педагогику и др., обусловила изучение дискурса с различных концептуальных позиций, в зависимости от специфики предмета изучения.

Важнейший вклад в развитие теории дискурса внесли такие ученые, как Т.А. ван Дейк, Л.В. Щерба, Э. Бенвенист, А. Орлов, В.И. Карасик и другие. Данное понятие берет свое начало в 50-е годы XX в. и связано с именем Э. Бенвениста, который впервые употребил привычный для французской лингвистики термин discours как характеристику речи, присваиваемой говорящим субъектом. Т.А. ван Дейк, который первым описал дискурс, рассматривает его как «речевой поток языка в его постоянном движении, вбирающего в себя многообразие исторической эпохи, индивидуальных и социальных особенностей как коммуниканта, так и коммуникативной ситуации, в которой происходит общение. В дискурсе отражается менталитет и культура как национальная, всеобщая, так и индивидуальная, частная» [2, с.78]. В лингвистике и других социальных науках категория «дискурс» является сегодня одной из ключевых, поскольку, по словам Е.Д. Исаевой, именно «дискурсивный подход в исследованиях позволяет рассматривать связь между языковым общением, человеком, культурой и обществом, а также создавать новые возможности в исследовании коммуникативных процессов» [3, с. 30].

Приведем наиболее популярные определения данного понятия в отечественной лингвистике. Е.Д. Исаева рассматривает дискурс с позиций лингвистики речи, когда дискурс характеризуется спонтанностью, завершенностью, тематической связностью, тонально-жанровыми изменениями [3].

Т. М. Николаева рассматривает дискурс как предмет лингвистики текста и приводит следующее определение: «это многозначный термин лингвистики текста, употребляемый рядом авторов в значениях, почти омонимичных», при этом выделяя основные (диалог; устно-разговорная форма; группа высказываний, связанных между собой по смыслу; связный текст; речевое произведение как данность, устная или письменная) [4, с. 6].

П. Серио, напротив, считает, что понятие «дискурс» не сочетается ни с текстом, ни с эмпирическим текстом, имея разные определения: любое конкретное высказывание; единица, превосходящая фразу; воздействие высказывания на получателя с учетом ситуации высказывания; беседа; речь с позиций говорящего; употребление единиц языка, их речевую актуализацию; социально или идеологически ограниченный тип высказываний (феминистский дискурс); теоретический конструкт [5, с. 18].

Некоторые исследователи рассматривают дискурс с позиций различных подходов в зависимости от ситуации общения. Так, С.Ю. Тюрина описывает данное понятие с точки зрения прагмалингвистики, в контексте которой дискурс «представляет собой интерактивную деятельность участников общения, обмен информацией, оказание воздействия друг на друга, использование различных коммуникативных стратегий, их вербальное и невербальное воплощение в практике общения» [6]. При функциональном подходе анализ функций дискурса обуславливается функциями языка в социокультурном контексте. Лингвостилистический анализ дискурса разграничивает устную и письменную речь в их жанровых разновидностях, выделяет регистры общения и изучает характеристики функциональных стилей. Социолингвистический подход тесно связан с участниками общения как представителями различных социальных групп и условиями общения в широком социокультурном контексте [6]. Е.Д. Исаева добавляет, что дискурс с позиции лингвистики речи «процесс живого вербализируемого общения», поэтому помимо структурных характеристик дискурс имеет тонально-жанровые изменения (серьезность/несерьезность, обиходность/ритуальность, стремление к унисону/конфликтность, сокращение/увеличение дистанции общения). Также автор выделяет формальный подход, где дискурс рассматривается как смысловая связь двух или более предложений. Другими словами, дискурс «представляет собой сверхфразовое единство, сложное синтаксическое целое, целостность которого определяется некой системой коннекторов» [3]. По мнению Д. Шифрина, дискурс следует изучать в контексте:

1) ориентированной лингвистики, когда дискурс понимается как два или более связанных предложения по смыслу. «Дискурс – это язык выше уровня предложения или словосочетания» [10, с. 2]. Однако по мнению Е.В. Вьюрковой, данный подход не учитывает ситуаций реального общения и затрудняет анализ [5, с. 64];

2) функциональной лингвистики, которая предлагает осуществлять анализ языка и исследовать его функции в широком социокультурном аспекте, «с допущением как эмических (исследование всего спектра функций определенных форм и элементов дискурса), так и этических (выделение ряда функций с последующим соотнесением форм дискурса с этими функциями) подходов» [1, с. 65];

3) с позиции формы и функции. В данном случае дискурс рассматривается как высказывание, превышающее по размеру предложение.

Таким образом, мы видим, что термин «дискурс» получил широкое распространение в отечественной и зарубежной лингвистике. Многие исследователи предлагают свое видение того, что представляет собой дискурс, в то время как лингвистический энциклопедический словарь предлагает развернутое определение: «дискурс – связный текст в совокупности с экстралингвистическими, прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами, текст, взятый в понятийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах)» [9].

Автор определения дискурса в лингвистическом словаре Н.Д. Арутюнова отличительными особенностями дискурса называет: 1) наличие «текстуальности», т.е. символы имеют логические связи и последовательность; 2) обусловленность внеязыковыми факторами; 3) «действенность»; 4) актуальность, т.е. затрагиваются жизненно важные темы [8].

Ряд исследователей, начиная с Т.А. ван Дейка, рассматривают сходства и различия между понятиями «дискурс» и «текст». По данным исследования Д.М. Хасановой, он утверждал, что «дискурс – это актуально произнесенный текст, а текст – абстрактная грамматическая структура произнесенного. Другими словами, дискурс связан с речью, а текст – с системой языка [7]. Сама же Д.М. Хасанова считает, что понятие «дискурс» отличается от текста тем, что «оно представляет язык как процесс, учитывающий воздействие экстралингвистических факторов в акте коммуникации, и как результат, представленный в виде фиксированного текста» [7].

Н.Д. Арутюнова полагает, что дискурс близок к тексту, но имеет динамический характер, развивается во времени, в то время как текст представляется как статический объект. «Дискурс – это речь, погруженная в жизнь». При этом автор приводит предпочтительное мнение, что дискурс иногда включает два компонента: и динамический процесс языковой деятельности, и результат (текст). Текст в данном случае создается в дискурсе и является его детищем» [10].

Таким образом, «дискурс» – это относительно новый для лингвистической науки термин, трактующийся исследователями по-разному. Несмотря на то, что научная литература не предлагает универсальной, единой для разных областей знаний дефиниции того, что представляет собой дискурс, представляется возможным отметить, что исследователи определяют термин «дискурс» как нечто большее, чем предложение и высказывание, и часто проводят параллели между дискурсом и текстом, выделяя при этом их различия и соотнося с ситуациями речевого общения.

Вариативность интерпретации сущности дискурса, его специфика в зависимости от угла зрения и конкретной ситуации общения логично объясняют тот факт, что исследователи посвящают свои работы не изучению дискурса в целом, а его анализу различных его разновидностей (видов), которые соотносятся со сферой употребления в речи: научный, научно-популярный, деловой, массмедийный, медицинский, юридический дискурс и т.д. Все разновидности дискурса будут отличаться друг от друга определенными характеристиками (жанры, средства языка, участники).


Список литературы

  1. Вьюркова, Е.В. Понятие дискурса в лингвистике: формальный и функциональный подходы. Вестник удмуртского университета, 2016, Т.26, вып.5. — С.63-66.
  2. Дейк Т.А. ван. Язык, познание, коммуникация / Т.А. ван Дейк. — М.: Прогресс, 1989.- 312 с.
  3. Исаева, Е.Д. Понятие дискурса в современной лингвистике / Е.Д. Исаева. [электронный ресурс] // Режим доступа: Понятие дискурса в современной лингвистике — ВИИ СФУ (sfu-kras.ru) (дата обращения 02.06.2022).
  4. Николаева, Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы / Т.М. Николаева // Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. 8: Лингвистика текста. — М., 1978.- 479 с. 5-39.
  5. Серио, П. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса: Пер. с франц. И португ.- М.: Прогресс, 1999. — С. 14-53.
  6. Тюрина, С.Ю. Дискурс как объект лингвистического исследования. [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.my-luni.ru/journal/clauses/129/ (дата обращения 14.08.2020).
  7. Хасанова, Д.М. Дискурс и текст в современной лингвистике. [Электронный ресурс] // Режим доступа: Microsoft Word — uch_2008_II.doc (pglu.ru) (дата обращения 30.08.2020).
  8. Шмелева, Т.В. Жанр в современной медиасфере // Жанры речи: сб. науч. Статей. Вып.8: Памяти К.Ф. Седова. — Саратов; М.: Лабиринт, 2012. — С.26-44.
  9. Электронный лингвистический энциклопедический словарь: сайт. [электронный ресурс] // Режим доступа: http://lingvisticheskiy-slovar.ru/description/diskurs/168 (дата обращения 10.06.2022).
  10. Pecheux, M., Henry, P., Poitou, J-P., Haroche, C. Uneexempled’ambiguitéidéologique: Le rapport Mancholt // Technologies, Ideologies et Pratiques, — 1979. -№ 1(2) — 8 p.