УСЛОВИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ И ОСОБЕННОСТИ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ЗАГОЛОВКОВ КИНООТЗЫВОВ

№6,

Филологические науки

Вишнякова Надежда Михайловна


Ключевые слова: ПРЕЦЕДЕНТНЫЙ ТЕКСТ; ЗАГОЛОВОК; ТЕКСТ ПЕРВИЧНОЙ НОМИНАЦИИ; ТЕКСТ ВТОРИЧНОЙ НОМИНАЦИИ; PRECEDENT TEXT; HEADLINE; TEXT OF THE BASIC DENOMINATION; TEXT OF THE PRECEDENT DENOMINATION.


Аннотация: В статье рассматриваются особенности прецедентного текста в широком о нем представлении (на материале заголовков пользовательских киноотзывов). Выделены общие признаки сопоставляемых фильмов, которые создают условия для их прецедентной интерпретации. Выполнено сравнение исходного и прецедентного значений и произведен анализ специфики структуры прецедентной заголовочной единицы, основанной на названии рецензируемого либо сопоставляемого с ним фильма.

Исследуя феномен прецедентности, следует говорить о широком и узком его понимании. Специфика рассматриваемого нами материала требует следовать за тенденцией к расширению термина «прецедентный текст», впервые данного в работе Ю. Н. Караулова [1, с. 216], поэтому к прецедентному мы относим и такой текст, который будет содержать отсылку к наименованию либо к характеризующему свойству того или иного фильма в видоизмененном варианте.

В ходе анализа заголовков отзывов пользователей сайта КиноПоиск на культовые фильмы 2016 года было выявлено, что приблизительно одну шестую часть рассматриваемых заголовочных единиц составляют так называемые прецедентные тексты, характеризующиеся отсылками на произведения кинематографа, художественной литературы, музыки, паремийных жанров фольклора.

Наиболее семантически тесная связь между первичной (источник прецедентного текста) и вторичной (собственно прецедентный заголовок) номинациями представлена в заголовках, которые указывают на произведение того же вида искусства, что выносится на обсуждение автором отзыва – кинематографа.

Доказывая значение культурологического компонента в прецедентном тексте, Н.С. Панарина обращает внимание на необходимость анализа лингвокультурных условий возникновения его основы и специфики структуры исходного и прецедентного значений [2, с. 129]. Такого междисциплинарного подхода требует и наша работа, находящаяся на стыке лингвистики, культурологии и киноведения. Исследование идет по двум направлениям:
1) сравнение исходного и прецедентного значений на основе вычленения общего и различного;
2) анализ специфики структуры текста вторичной номинации.

Можно выделить несколько основных общих признаков, по которым исходное значение названия фильма либо его свойства обыгрываются прецедентным заголовком:
1) жанровая составляющая (отзыв «Поющие в пробке» на мюзикл «Ла-Ла Ленд» связан музыкальным жанром с фильмом «Поющие под дождем»);
2) исполнитель главной роли (отзыв «Шерлок Холмс и калейдоскоп Марвел» на фильм «Доктор Стрендж» содержит в себе прецедентный антропоним ‘Шерлок Холмс’, указывающий на известного по этой роли Бенедикта Камбербэтча);
3) сюжетные мотивы (отзыв «Мальчик, который выжил… в джунглях» на фильм «Тарзан. Легенда» связан с феноменом сохранения жизни главного героя при неблагоприятных обстоятельствах).

Можно выделить 3 условия возникновения прецедентного текста такого типа: наличие рецензируемого фильма, сопоставляемого с ним фильма и дифференциального признака. В случаях, когда прямое или косвенное указание на фильм, сопоставляемый с рецензируемым, отсутствует, следует говорить о двух условиях: наличие рецензируемого фильма и коннотативного признака.

Взаимосвязь этих условий можно проследить путем сравнения названия рецензируемого и сопоставляемого с ним фильма. Сходства и различия в их структуре могут быть представлены в нескольких вариантах:

1) дословное сохранение текста первичной номинации с добавлением признака в препозиции или постпозиции, отсылающего к рецензируемому фильму:

Таблица 1. Дифференциальные признаки рецензируемых фильмов, выраженные прецедентными заголовочными единицами

2) сохранение части текста первичной номинации / названия рецензируемого фильма с замещением другой части оценочным авторским компонентом в препозиции или постпозиции:

Таблица 2. Коннотативные признаки, выраженные прецедентными заголовочными единицами

Выделенные нами признаки обусловливают и доминирование тех или иных функций, заданных текстами заголовков: информативной (вариант с дифференциальным признаком), оценочной (вариант с коннотативным признаком).

Таким образом, наиболее тесные семантические связи существуют между элементами одной системы, что и демонстрируется нашим материалом. Если паремийные и песенные прецедентные заголовочные единицы служат, как правило, для создания комического эффекта, то заголовки, отсылающие к фильмам, в большинстве случаев указывают на тесную связь между сопоставляемым и рецензируемым, повышая уровень содержательности заголовка как импульса для восприятия всего текста киноотзыва.


Список литературы

  1. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. – М. : Изд-во ЛКИ, 2010. – 264 с.
  2. Панарина, Н. С. Прецедентность как психолингвистическая категория / Н. С. Панарина // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. – 2015. – № 2 (26). – С. 128 – 135.