УДК 34

ДОСТУПНОСТЬ ЮРИДИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТОВ

№28,

Юридические науки

Волынец Даниил Алексеевич
Мехрабов Расим Эхтибар оглы


Научный руководитель: Навальный С.В., доцент, кандидат юридических наук.


Ключевые слова: ПРАВОВОЙ ДОКУМЕНТ; ЮРИДИЧЕСКАЯ ТЕХНИКА; ЮРИДИЧЕСКИЙ ДОКУМЕНТ; ПРАВИЛО; LEGAL DOCUMENT; LEGAL TECHNIQUE; LEGAL DOCUMENT; RULE.


Аннотация: В статье исследованы вопросы, связанные с ролью и значением доступности как принципа юридической техники в системе правового регулирования общественных отношений.

Доступность юридических документов является важной предпосылкой определенности в праве, условием стабильности и безопасности в обществе, что обусловливает внимание к этой проблеме как научного сообщества, так и общества в целом.

Одной из черт развития современной государственности России является модернизация как системы управления обществом, так и форм общественной жизнедеятельности, которые подвергаются правовому регулированию, в том числе и в виде законов. Они продолжаются в подзаконном правовом регулировании и сопровождаются новыми формами правоприменения. Средством эффективного правового управления сегодня в связи с этим становятся юридические документы.

Юридический документ – это разновидность документа вообще. Он всегда представляет собой информацию на определенном материальном носителе, имеет реквизиты, предназначен для передачи этой информации во времени и пространстве через обращение в информационных системах. Юридический документ всегда имеет определенное юридическое значение, вовлечен в процесс правового регулирования, создается в ходе юридической практики [1]. Юридический документ – это созданный в ходе юридической практики документ, имеющий определенное правовое значение, используемый для передачи информации во времени и в пространстве и реализующийся в правоотношениях, используемый как средство правового регулирования в соответствии с требованиями к содержанию, составлению и оформлению.

Требования к содержанию и процедуре создания юридического документа регламентированы в праве. Доступность юридического документа является одним из правил юридической техники и предполагает использование простых формулировок, понятных и легко воспринимаемых населением. Здесь имеется в виду не столько контингент адресатов правового документа, сколько круг лиц, в отношении которых осуществляется превентивная, воспитательная работа. В данном случае речь идет в основном о правовых актах, выполняющих охранительную роль (УК РФ, УПК РФ, КоАП РФ и др.).

Доступности юридических документов способствуют:
— использование максимально простых терминов, фраз, широко употребляемых в обычном обиходе и легко воспринимаемых большей частью населения;
— отказ от использования в правовых актах сложных конструкций с причастными и деепричастными оборотами;
— отказ от злоупотребления иностранными словами;
— отказ от использования некоторых канцелярских оборотов, бюрократических штампов, архаичных выражений и т. д.

Теория права делит все правовые документы по своему содержанию на нормативные, правотворческие (устанавливаемые волей уполномоченного органа; их задачей является установление общеобязательных правил поведения, адресованных неопределенному кругу лиц и предназначенных для повторного применения) и ненормативные, «правоприменительные» (выражающие волю одного или нескольких лиц; их задачей является установление, изменение и прекращение конкретных отношений, содержанием которых являются права и обязанности их участников). Задачи правовых документов можно рассматривать как их правовые функции, их роль в общем механизме права. Выполнение этих функций предполагает, что содержание любого правового документа сознательно формулируется лицом, его выдающим, и доступно получателю этого документа. Такая презумпция кажется настолько очевидной, что юристы не обращают на нее особого внимания. Доведение текста нормативного акта до всеобщего сведенияᡃ гарантируется публикацией текста, а ненормативныхᡃ текстов — индивидуальным прочтением текста.

Публикация актов правоприменения также требует соблюдения гарантийᡃ свободы воли участника: волеизъявлениеᡃ совершенное под влиянием угрозᡃ обмана или насилия, будетᡃ порочным и потому недействительным. Однако ни первый, ни второйᡃ тип правовых актов не оцениваютᡃ реальную способность адресата пониматьᡃ их содержание; возможные трудностиᡃ покрываются общей презумпцией понятностиᡃ Эта презумпция имеет лишьᡃ незначительные оговорки, которые можноᡃ резюмировать следующим образом. Публикацияᡃ нормативного акта дает возможностьᡃ любому лицу, постоянно проживающемуᡃ в стране, ознакомиться с егоᡃ содержанием. Длительное отсутствие илиᡃ незнание государственного языка, на которомᡃ публикуются нормативные акты, можетᡃ объяснить недостаточное знакомство с текстомᡃ закона. При отсутствии такихᡃ обстоятельств существует общая презумпция, ᡃ что незнание закона не освобождаетᡃ от ответственности.

Ненормативные актыᡃ в отличие от законовᡃ не публикуются для всеобщегоᡃ сведения, поэтому они знакомыᡃ с языком юридических документовᡃ сложность понимания их с текстомᡃ требует доказательств. Однако подписьᡃ гражданина под текстом такогоᡃ акта подтверждает знакомство с егоᡃ содержанием. Единственное, что можетᡃ опровергнуть такую презумпцию (равноᡃ как и презумпцию знанияᡃ закона), — это физическое илиᡃ психическое состояние, не позволяющееᡃ понять смысл письменного документаᡃ а в отношении актаᡃ выражающего волю, физические илиᡃ психические препятствия к формированиюᡃ и выражению воли. Всеᡃ эти презумпции полностью игнорируютᡃ тот факт, что лицоᡃ которое в целом знаетᡃ язык, на котором написанᡃ юридический документ, может, однакоᡃ не иметь достаточного знанияᡃ особенностей языка, на которомᡃ написаны эти документы, а именноᡃ особенностей «юридического» языка или, чащеᡃ всего, связанного с нимᡃ официально-делового стиля в целомᡃ Это предположение игнорируется, и любыеᡃ попытки здорового взрослого человекаᡃ умеющего читать и писатьᡃ по-русски, доказать непониманиеᡃ юридического документа воспринимаются какᡃ злоупотребление правами. Такая необходимостьᡃ часто возникает в судебнойᡃ практике.

Как показывают результатыᡃ мониторинга судебной практики, российскиеᡃ суды чаще всего подходятᡃ к оценке доступности юридических ᡃ документов формально. Если документᡃ подписан, то суды склонныᡃ рассматривать его как сознательноеᡃ решение лица, подписавшего документ,ᡃ основанное на согласии с егоᡃ буквальным смыслом и темᡃ что из него явноᡃ вытекает.

Приведем пример. Пациентка далаᡃ добровольное согласие на медицинскоеᡃ вмешательство. Это осознанное добровольноеᡃ согласие объясняет возможные осложненияᡃ и последствия операции. Информированиеᡃ пациентки подтверждается ее подписьюᡃ в заявлении. Из этогоᡃ согласия следует, что ей былоᡃ ясно, какое хирургическое вмешательствоᡃ будет иметь место, онаᡃ получила ясные и полныеᡃ объяснения о медицинском вмешательстве,ᡃ и это ее удовлетворило. Вопреки положениям статьи 56 Гражданскогоᡃ кодекса Российской Федерации истецᡃ не представил доказательств обратного. Кроме того, в судебномᡃ заседании пациентка не отрицалаᡃ что подписала согласие на добровольноеᡃ вмешательство [2].

В другом делеᡃ где участник сослался на то, чтоᡃ он не понял смыслаᡃ подписанного документа, суд указалᡃ что «в соответствии с Гражданскимᡃ кодексом Российской Федерации и законодательствомᡃ Российской Федерации №14-ФЗ от 08.04.1998 «Об обществахᡃ с ограниченной ответственностью», специальные знанияᡃ (специальное образование, понимание и др.) не требуютсяᡃ как обязательное условие веденияᡃ коммерческой деятельности, осуществления полномочийᡃ генерального директора и созданияᡃ юридических лиц. Достаточно тогоᡃ, что лицо дееспособно, поэтомуᡃ подписание документов свидетельствует о томᡃ что оно понимало илиᡃ должно было понимать смыслᡃ подписанных документов [3].

В уголовном и административном праве определенное отношение лица к своему противоправному деянию (вине) рассматривается как предпосылка ответственности; в гражданском праве содержание сделки определяется прежде всего волей ее участников. Таким образом, предполагается, что правовые последствия зависят от осознания поведения человека, а такое осознание, в свою очередь, может быть обеспечено только пониманием смысла тех документов, которые выражают действия человека, и тех, которые определяют последствия действий, то есть текстов как нормативных, так и ненормативных правовых актов. Туранин В.Ю. считает, что текстовое выражение законодательных положений должно быть направлено на рядового пользователя-человека без специального юридического образования и без специальных знаний, поскольку в противном случае закон уже не будет соответствовать критерию универсальности, который проявляется в общедоступном содержании и понятной форме [4].

Такой же доступности для большого количества людей быть не может, потому что компетентность конкретных людей в понимании юридических текстов неизбежно будет различаться. Приемлемым критерием является необходимость ориентироваться на среднестатистического пользователя, человека без специального юридического образования, что, однако, прямо не сформулировано даже в научной литературе, не говоря уже о законодательстве.

Препятствия к доступности юридических документов для юристов усматриваются лишь в отсутствии разъяснений (законодательных определений) и чрезмерной терминологической нагрузке законодательного текста [4]. Получается, что для решения проблемы затруднений в понимании юридических терминов достаточно дать хорошие законодательные определения, т. е. сопроводить текст пояснениями в виде общих определений. Это очень распространенное мнение среди юристов, чьи представления о хорошем определении можно сформулировать следующим образом: это определение, которое будет (а) соответствовать законам логики (например, не замыкаться в логическом круге), (б) определять термин либо через другие ранее определенные термины, либо через слова общего языка, и (в) определять различные термины так, чтобы их значения не перекрывались.

В.Ю. Туранин приводит примеры анализа материалов из правовых источников, раскрывающих причины, по которым, по его мнению, страдает простота и легкость понимания правовых норм. Например, в тексте Федерального закона «О физической культуре и спорте в Российской Федерации» не определен такой важный для данной сферы общественных отношений термин, как «допинг», в тексте Федерального закона «О российской корпорации нанотехнологий» отсутствует определение термина «нанотехнологии», а в Земельном кодексе Российской Федерации не определен термин «рекультивация нарушенных земель», содержание которого не понятно всем получателям закона [4].

Таким образом, основной заботой профессиональных юристов является доступность законодательного текста, в котором центральным моментом является юридическая терминология, отражающая сущность и содержание (предмет и процедуры) юридической деятельности. Успешная терминология определяется качеством языковой формы для выражения этого содержания.


Список литературы

  1. Давыдова, М. Л. Юридическая техника: проблемы теории и методологии. – Волгоград: Издательство Волгоградского ГУ, 2009. – 318 с.
  2. Давыдова, М. Л. Теоретические и методологические проблемы понятия и состава юридической техники : дис. … докт. юрид. наук: 12.00.01 / Давыдова Марина Леонидовна. – Волгоград, 2010. – 408 с.
  3. Кашанина, Т. В. Юридическая техника : учебник / 2-е изд., пересмотр. – М.: Норма: Инфра-М, 2011. – 496 с.
  4. Туранин, В.Ю. Три причины трудности понимания текста закона //Российская юстиция. — 2010. — № 1. — С. 2–4.