УДК 8

ОСОБЕННОСТИ ИЗОБРАЖЕНИЯ ВОЙНЫ В РОМАНЕ ДЖОНА БОЙНА «МАЛЬЧИК В ПОЛОСАТОЙ ПИЖАМЕ»

№17,

Филологические науки

Бандура Александр Петрович
Елфимов Артем Дмитриевич
Ипатова Виктория Петровна (Кандидат филологических наук)
Сергеевцев Вадим Игоревич


Ключевые слова: РОМАН «МАЛЬЧИК В ПОЛОСАТОЙ ПИЖАМЕ»; ИЗОБРАЖЕНИЕ ВОЙНЫ; БРУНО; ЕВРЕИ; NOVEL «THE BOY IN THE STRIPED PYJAMAS»; IMAGE OF THE WAR; BRUNO; JEWS.


Аннотация: В статье предпринята попытка проанализировать особенности представления событий Второй мировой войны, в большей степени уничтожения евреев в концлагере, в романе «Мальчик в полосатой пижаме».

Настоящая статья посвящена исследованию особенностей изображения войны в произведении Джона Бойна «Мальчик в полосатой пижаме» («The Boy in the Striped Pyjamas») [1].

Роман появился в 2006 году и вызвал огромный интерес со стороны читателей и критиков, номинировался на множество литературных премий и был экранизирован режиссером М. Херманом в 2008 году.

Почти все события, кроме последней главы, представлены с позиции ребенка, который пытается интерпретировать всё происходящее. Бруно, главному герою произведения, всего 9 лет. Он сын немецкого военного, который во время Второй мировой войны становится командующим концентрационным лагерем, где держат и убивают пленных евреев, одетых в полосатые пижамы.

Несмотря на очевидные для читателя факты, которые указывают с первых страниц произведения, что война идет в полном разгаре, наивный Бруно не в курсе массового уничтожения людей, он не может сопоставить события и обрывки разговоров, чтобы нарисовать себе четкую картину происходящего:

Father stared at him, astonished. ‘You know perfectly well who the Fury is,’ he said.

‘I don’t,’ said Bruno.

Благодаря своей доброте и порядочности Бруно улавливает все оттенки несправедливого, жестокого отношения к людям: слугам и евреям:

Situations like that always made Bruno feel very uncomfortable because, in his heart, he knew that there was no reason to be impolite to someone, even if they did work for you. There was such a thing as manners after all.

Он ценит людей за их действия, а не за то, что они принадлежат к той или иной нации, именно поэтому ему жаль еврея Павла, который был внимателен к мальчику, когда тот поранил себе колено. Павел прислуживал семье Бруно в их новом доме, будучи настоящим врачом по профессии, что находится за гранью понимания Бруно.

Bruno frowned and thought about it. ‘I don’t understand,’ he said.

‘Few of us do,’ said Maria.

‘But if he was a doctor, why isn’t he one still?’

Мальчик ненавидит военного лейтенанта Котлера, который приходит к ним, за грубое обращение со слугой-евреем.

Наивно время от времени Бруно восхищается своим отцом, он скорее говорит то, что внушено ему окружением, не понимая настоящей причины происходящих событий, в том числе – поведения своего отца:

And while Bruno realized that Father was generally a very kind and thoughtful man, it hardly seemed fair or right that no one had stopped Lieutenant Kotler getting so angry at Pavel, and if that was the kind of thing that went on at Out-With then he’d better not disagree with anyone any more about anything; in fact he would do well to keep his mouth shut and cause no chaos at all.

Ребенок ощущает, что идеи, навязанные его отцом, не являются истинными:

‘Well, because Germany is the greatest of all countries,’ Bruno replied, remembering some­ thing that he had overheard Father discussing with Grandfather on any number of occasions. ‘We’re superior.’

Shmuel stared at him but didn’t say anything, and Bruno felt a strong desire to change the subject because even as he had said the words, they didn’t sound quite right to him and the last thing he wanted was for Shmuel to think that he was being unkind.

Только бабушка Бруно открыто выражает презрение к работе его отца:

Mother had told Bruno to congratulate Father and he had done so, although if he was honest with himself (which he always tried to be) he wasn’t entirely sure what he was congratulating him for.

Мать Бруно также считает, что атмосфера лагеря нездорова для нее и детей. Она решает скрыть от мужа тот факт, что слуга-еврей помог Бруно, обработав его рану, чтобы его не наказали:

‘If the Commandant asks, we’ll say that I cleaned Bruno up.’

Общение Бруно с евреем Шмуэлем, ребенком в полосатой пижаме, которого Бруно замечает во время прогулки, когда тот сидит за оградой, вызывает у героя еще большее непонимание всего, что происходит в мире:

Gretel turned round in her chair and looked at him curiously. ‘You mean you don’t know?’ she asked.

‘No,’ said Bruno. ‘I don’t understand why we’re not allowed on the other side of it. What’s so wrong with us that we can’t go over there and play?’

Бруно не понимает, почему Шмуэль такой худой, грязный, почему он и все другие люди за забором носят полосатую пижаму, чем они там занимаются, воспринимая всё как игру, он не осознает, что люди делают не то, что захотят, а то, что их заставляют делать. Бруно хочет попасть за забор, чтобы поиграть в игры с ребятами в полосатых пижамах. В голове доброго от природы и очень наивного Бруно просто не может уложиться, что в мире может быть столько насилия, жестокости и несправедливости, именно поэтому он не может правильно интерпретировать все происходящие события, которые заставляют читателя замирать от ужаса:

‘I don’t even like stripes,’ said Bruno, although this wasn’t actually true. In fact he did like stripes and he felt increasingly fed up that he had to wear trousers and shirts and ties and shoes that were too tight for him when Shmuel and his friends got to wear striped pyjamas all day long.

Дружба Шмуэля и Бруно настолько сильна, что Бруно регулярно носит ему еду, и, придя к Шмуэлю в последний раз перед отъездом в Берлин, соглашается помочь поискать его пропавшего отца, которого, как читатель предполагает, убили в концлагере. Он переодевается в полосатую пижаму, которую Шмуэль принес ему, а затем вынужден присоединиться к узникам в газовой камере, так и не поняв до конца, что с ним происходит:

Bruno raised an eyebrow, unable to understand the sense of all this, but he assumed that it had something to do with keeping the rain out and stopping people from catching colds.

Таким образом, война в романе «Мальчик в полосатой пижаме» — это взгляд на события в концлагере через призму детского восприятия наивного и доброго Бруно, который не может и представить, что в мире могут происходить такие ужасные события, он до конца своей жизни верит в дружбу, сострадание, помощь другим и справедливость.


Список литературы

  1. Boyne J. The Boy in the Striped Pyjamas. URL: http://www.academia.edu/10223085/The_Boy_In_The_Striped_Pajamas_e_Book (дата обращения: 08.02.2019).